Nieuws

Uitreiking allereerste Ranald MacDonald Prijs

Op dinsdag 11 oktober 2016 om 16.00 uur zal de allereerste Ranald MacDonald prijs worden uitgereikt.

De prijs is toegekend aan Zia Haider Rahman voor zijn overweldigende roman ‘In het licht van wat wij weten’.

Bij uitzondering wordt er ook een prijs uitgereikt aan Frederik L. Schodt voor zijn hele werk, essays, vertalingen, geschiedschrijving, waaronder zijn biografie van Ranald MacDonald.

Beide schrijvers zullen bij de uitreiking aanwezig zijn.

De besloten bijeenkomst vindt plaats op de klassieke driemaster De Nieuwe Liefde, t/o Sumatrakade 1389, 1019 RN Amsterdam.

background

Lijstje

De uitgever van In het licht van wat wij weten is blij met een aantal boeken dat in de prijzen valt. En terecht. Het bestuur van FOM NL hoopte en hoopt dat onze kleine, maar fijne prijs in zulke lijstjes terecht zou en zal komen.

1_2016-09-17_thumbnail

PERSBERICHT 2016

Zia Haider Rahman allereerste winnaar
van de internationale Ranald MacDonald prijs
voor zijn roman In het licht van wat wij weten

Frederik Schodt krijgt oeuvre-prijs

Amsterdam, 11 september 2016

De Ranald MacDonald prijs is een jaarlijkse internationale prijs voor werk van een beginnend schrijver of kunstenaar, dat van uitzonderlijke klasse is – ‘waar, goed en schoon’ – en nieuw licht werpt op de betrekkingen tussen Azië, Europa en Noord-Amerika. De roman In het licht van wat wij weten (Hollands Diep, Amsterdam, 2015) van Zia Haider Rahman past precies in die omschrijving. Het boek is zo breed van opzet, bestrijkt zo’n groot terrein en heeft uiteindelijk zo’n opmerkelijke uitkomst, dat het een eerste winnaar is die alle verwachtingen overstijgt. De kwaliteit ervan zal maatgevend zijn voor wat in de komende jaren in welke discipline dan ook zal worden bekroond. De prijs bedraagt 5000 euro en wordt ieder jaar op 11 oktober uitgereikt.

De stichting die de prijs uitreikt, Friends of MacDonald • The Dutch Connection, afgekort FOM NL, zou niet bestaan hebben als Frederik L. Schodt geen biografie van Ranald MacDonald (1824-1894) had geschreven. In zijn Native American in the Land of the Shogun: Ranald MacDonald and the Opening of Japan presenteert hij een ‘true cultural and racial hybrid—in the best sense of the word— (who) assumes heroic proportions because of his success in carving his own path in life, in an often unfriendly world’, kortom, een voorbeeld om na te volgen. Maar behalve dit boek heeft Schodt, ‘niche-schrijver’ noemt hij zichzelf, zoveel ander werk op zijn naam staan over Azië, Europa en/of Noord-Amerika, essays, geschiedschrijving en vertalingen, dat FOM NL bij uitzondering een prijs van 2500 euro aan hem heeft toegekend voor zijn hele productie.

Op 11 oktober 1848, jaar van revoluties in Europa en de goudkoorts in Californië, Japan was nog ‘gesloten’, werd Ranald MacDonald in Nagasaki geconfronteerd met de Japanse ‘Hollandse tolken’ en het Nederlandse ‘opperhoofd’ aldaar. Deze kleine gebeurtenis, voorpaginanieuws in de Nederlandse kranten, want ‘de opening van Japan’ stond wereldwijd in de belangstelling, is de aanleiding om jaarlijks op 11 oktober de prijs uit te reiken.

Tijd en plaats van de ceremonie in 2016 zullen later bekend worden gemaakt. Beide schrijvers zullen aanwezig zijn. Behalve de bovengenoemde prijzen zullen zij een bescheiden, maar bijzondere trofee in ontvangst mogen nemen, gemaakt van houtsoorten uit Azië, Europa en Noord-Amerika.

Nadere informatie

Zia Haider Rahman

Frederik L. Schodt

Friends of MacDonald • The Dutch Connection

Fred Dijs
secretaris FOM NL
sec@friendsofmacdonald.nl
+316 288 03 999

Cliffhanger

Volgende week woensdag, 24 augustus, zal het bestuur van FOM NL beslissen welk werk de eerste Ranald MacDonald prijs ooit krijgt.

De trofee, een bescheiden, mooi object in drie soorten hout, Aziatisch, Europees en Noord-Amerikaans, ontworpen door Josje-Marie Vrolijk, wordt gemaakt.

Drukwerk en webstek

Visitekaartjes, briefpapier en enveloppen zijn gedrukt, het raamwerk voor een website is gebouwd.

Ze hebben hetzelfde thema, dat van hierboven, ontworpen door Josje-Marie Vrolijk. Ik herhaal het hier nog maar even van het briefpapier.

FOM-DC-beeldmerk

Aan het drukwerk is niets meer te doen, aan de webstek alles. Te weten, er inhoud in aanbrengen. En, niet te vergeten, die inhoud (laten) vertalen.